Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the uabb domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131
Tradução autenticada para o português Ir para o conteúdo

Tradução autenticada para o português

Michael Decker
Michael Decker

Deprecated: Function get_the_author_ID is deprecated since version 2.8.0! Use get_the_author_meta('ID') instead. in /var/www/sites/lawfirmbackup_200125/wordpress/wp-includes/functions.php on line 6131

A língua portuguesa é a sétima maior língua do mundo. Cerca de 300 milhões de falantes de português estão espalhados pelo mundo, na Europa, América Latina e África. A importância deste idioma leva a uma grande demanda por traduções para documentos jurídicos, médicos e instituições educacionais em Israel. Para traduzir esses documentos devemos utilizar serviços de tradução autenticada para o português. A tradução para o português está disponível no nosso escritório de advocacia especializado em tradução autenticada por meio de uma declaração juramentada traduzindo do hebraico e do hebraico para vários idiomas, incluindo o português.

Em quais países é necessária a tradução autenticada para o português?

Os vários países de língua portuguesa incluem, além de Portugal, a adesão à comunidade dos países de língua portuguesa – Brasil, Angola e Moçambique. Israel mantém laços com esses países em vários negócios, turismo e até mesmo campos culturais.

Quais documentos precisam ser autenticados em português?

Tradução autenticada para o portuguêsDevido às relações comerciais com vários países do mundo, são necessários serviços de tradução e legalização de documentos jurídicos, tais como: emissão de ordem de herança, testamento, pedido de cidadania, transações em imóveis para investimentos, abertura de conta bancária e muito mais. Solicitando a tradução de vários documentos importantes para o português.

Nestes e em outros casos, é necessária a tradução feita por um tradutor profissional e confiável que tenha experiência na tradução de documentos autenticados para o português. No escritório de advocacia Decker, Pex, Levi & Co. especializado em tradução, você pode obter um certificado de declaração de tradutor e serviços de tradução autenticada para tradução em vários idiomas, incluindo o português.

Quem pode candidatar-se à cidadania portuguesa?

Qualquer pessoa que pretenda requerer a cidadania portuguesa deve ser descendente de judeus da Espanha ou Portugal e ter mais de 18 anos, ou ser tutor próprio nos termos da lei portuguesa. Além disso, o candidato a cidadão não deve ter antecedentes criminais ou antecedentes criminais puníveis com 3 anos de prisão efetiva ou mais.

Obtenção da cidadania portuguesa para descendentes de judeus espanhóis

Judeus espanhóis espalhados pelo mundo e seus descendentes, que já viajaram para além do Oriente Médio até os EUA, Canadá, Polônia, etc., têm direito à cidadania portuguesa se um de seus ancestrais for espanhol. O passaporte português é um passaporte europeu que lhe da acesso à todo o resto da Europa, para trabalhar e viajar livremente na região dos países signatários do Tratado de Schengen.

Contate-nos para uma tradução autenticada para o português

Em nossos escritórios de advocacia  você pode receber serviços de tradução jurídica e autenticada em vários idiomas, incluindo português. Solicite um orçamento de tradução e assistência jurídica para obtenção da cidadania portuguesa.

מאמרים מומלצים

צרו קשר

  • Este campo é para fins de validação e não deve ser alterado.

Role para cima